• LinkedIn
  • Facebook

À MON PROPOS

J'écris des articles pour le web, je traduis en français - depuis l'anglais et l'italien, révise et relis des documents RH, des CV et lettres de motivation, je traduis des documents sur le financement du changement climatique, je relis et révise des articles et des sites web.

Formation

 

Licenciée ès-Lettres en langues et littératures française et italienne; histoire et esthétique du cinéma. Titulaire du "Certificate of Proficiency in English". J'ai enseigné le français à des adultes pendant et après mes études.

Expérience

 

J'ai dix ans d'expérience en Ressources Humaines, notamment dans la rémunération et le droit du travail en Suisse, dans des entreprises de plus de 1000 employés. J'ai travaillé comme “Compensation & Benefits Manager“ pendant plusieurs années.

 

En free-lance et pendant mes années en entreprise, j'ai rédigé et relu de nombreux textes: règlements d'entreprise, rapports annuels, travaux de diplôme et thèses de mémoire en sciences humaines, sites web, brochures, CV et lettres de motivation. Je relis chaque année le rapport d'activité de l'association Casa Alianza Suisse

 

J'ai vécu plus de quatre ans au Vietnam, une expérience qui m'a fortement marquée, a ouvert ma vision et ma connaissance du monde et m’a démontré à quel point le langage et les langues sont importants.

Credo

 

Les langues et le langage sont essentiels à une bonne communication. Bien utilisés, ils donnent du sens à ce que nous disons et écrivons.

 

J'aime les langues, la manière dont elles s'articulent et dont chacune d'elle exprime une idée, selon la culture dont elle dépend.

Je cherche toujours le mot juste, l'expression adéquate, afin de rédiger le texte qui rend le mieux ce que vous voulez dire.